Título: Il bambino che amava la luna (El niño que amaba a la luna)
Autor: Rino Alaimo
Editorial: Picarona
Páginas: 40
Buenos días algodoneros!
Hacía tiempo que no os traía una reseña de un libro infantil y ya sabéis que es una sección que me encanta. Además esta vez os traigo un libro en italiano, el cuál me parece una maravilla. Ya conocía este libro ya que lo había descubierto en español y me había dejado maravillada pero en italiano es aún más bonito.
Aquí os dejo parte de la reseña que os había presentado hace un tiempo de su edición en español.
Un buen día todo se quedó a oscuras, tan solo iluminado por la luz de luna, una luz que toda a las cosas de una belleza especial y así lo han querido reflejar en este libro el cual es integramente en negro y amarillo dando así esa sensación de oscuridad y luz en la noche. Tengo que reconocer que nuestro personaje me ha recordado en ciertos aspectos a "El principito", se que tanto el diseño del personaje como la historia en sí no tienen nada que ver, pero al abrir la primera página del libro y ver al niño junto a la luna dentro de una bola de nieve he pensado ne este pequeño niño encima de un planeta. Ya me contaréis los que habéis leído este libro si pensáis lo mismo.
Como os he dicho antes, la historia es preciosa. Nuestro personaje trata de ganarse el amor de la luna que tantos otros habían anelado afreciendole ciertas cosas difíciles de conseguir. Pero el amor no está en las cosas de materiales y de valor, está en los pequeños detalles. Esto es lo que se nos quiere retrasmitir a través de este libro y creo que es un valor muy importante para los niños hoy en día ya que vivimos en una sociedad capitalista en la que muchas veces prima más lo material que lo sentimental.
Al igual que en el libro en español, el diseño del libro me ha parecido una auténtica gozada, tanto los dibujos como la gana de colores de luces y sombras que ha dado así a la historia una magia aún más especial. La edición es en cartoné de tapa dura y en un formato bastante pequeño, por lo que podrá ser manipulado por los niños con facilidad y trasportado a cualquier lugar para así disfrutar de esta historia en cualquier momento del día o de la noche. Ambas ediciones son iguales pero he notado una pequeña diferente solo apreciable cuando tienes ambas ediciones y es que la tonalidad amarilla es diferente. Digamos que en la versión italiana es un poco más anaranjada y aporta un poco menos de luminosidad, pero sigue siendo igual de bella.
Gracias a la editorial por el ejemplar*
Un bambino nuota nei mari più profondi e combatte contro terribili draghi per conquistare il vero amore.
E tu, cosa saresti disposto ad affrontare per realizzare i tuoi sogni?
Bella adaptación de un cortometraje del propio autor, El niño que amaba a la luna es la historia de un niño que cruza los mares más profundos y acaba enfrentándose a los dragones más temibles para conseguir el amor verdadero. Se trata de una metáfora que nos muestra que en la vida, por muy duras que se presenten las cosas, nunca debemos abandonar nuestros sueños.
Tiene buena pinta pero en italiano no acostumbro a leer. Besos
ResponderEliminarHola guapísima!
ResponderEliminarCon que solo se parezca un poco a El principito, ya tengo ganas de leerlo =P La edición se ve bastante bonita, aunque yo si lo leyera buscaría la edición en español, ya que por lo que comentas tampoco tiene grandes diferencias en la edición =)
Muchos besitos corazón! =D